Revolucionando la enseñanza del español
El diccionario Moliner y la competencia pragmática
Palabras clave:
Pragmática, Enseñanza L2, Innovación, Diccionario Moliner, Competencia comunicativaResumen
Este trabajo explora cómo el Diccionario Moliner se convierte en una herramienta valiosa para la enseñanza de la pragmática en las clases de español L2 (segunda lengua).
Su enfoque detallado sobre los matices del lenguaje, definiciones contextuales y ejemplos de uso ofrece a los estudiantes un recurso esencial para comprender la variación según contexto, cortesía e intenciones comunicativas.
La investigación se desarrolló como un estudio de caso con enfoque cualitativo y cuantitativo, realizado en marzo de 2025 con 50 estudiantes italófonos de nivel A2 en la Università degli Studi di Roma – Foro Italico.
El diseño metodológico contempló cuatro fases (introducción teórica, familiarización, análisis de expresiones pragmáticas contrastivas y aplicación práctica en diálogos) y combinó cuestionarios, observación y autoevaluación.
En síntesis, se demuestra que el uso sistemático del diccionario en actividades guiadas enriquece el repertorio léxico, fortalece la competencia pragmática y sensibiliza culturalmente a los estudiantes para desenvolverse en interacciones reales.
Descargas
Estadísticas globales ℹ️
|
16
Visualizaciones
|
4
Descargas
|
|
20
Total
|
|
Citas
Alcón Soler, E., & Safont Jordà, M. P. (2008). Pragmatic variation in second language contexts. Peter Lang.
Brown, P., y Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.
Canale, M., y Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1–47.
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics. Oxford University Press.
Escandell Vidal, M. V. (2006). Introducción a la pragmática. Ariel.
Escandell Vidal, M. V. (2009), Los fenómenos de interferencia pragmática, UNED.
Grice, P. (1975), Logic and conversation, University of California.
Hernando Cuadrado, L. A. (1995), El diccionario de María Moliner y el usuario extranjero, ASELE, Actas VI.
Herrera Burstein, M. (2003), Los espejismos del sentido: malentendidos en la comunicación verbal, Pontificia Universidad Católica del Perú, Lexis XXVII. 1-2 (2003): 313-358.
Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (eds.), Sociolinguistics. Penguin.
Kasper, G., y Rose, K. R. (2002). Pragmatic development in a second language. Language Learning, 52(Suppl1), 1–352.
Moliner, M. (1996), Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos.
Nunan, D. (1992). Research methods in language learning. Cambridge University Press.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación y el derecho de edición

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-SinDerivadas 4.0.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor.
- Los autores/as ceden a la revista el derecho de la primera publicación. La revista también posee los derechos de edición.
- Todos los contenidos publicados se regulan mediante una Licencia Atribución/Reconocimiento-SinDerivados 4.0 Internacional. Acceda a la versión informativa y texto legal de la licencia. En virtud de ello, se permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista. Si transforma el material, no podrá distribuir el trabajo modificado.
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as a publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales), una vez publicado en la revista y citando a la misma ya que puede conducir a intercambios productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado (vea The Effect of Open Access).







