The teaching of Spanish as a Foreign Language to Italian Students: Grammar and Syntax in Modern Day Teaching

Authors

  • Anna Sulai Capponi Università degli Studi di Perugia

DOI:

https://doi.org/10.37467/gka-revedu.v1.620

Keywords:

Spanish L2, Syntax, Teaching

Abstract

The teaching of foreign languages has aroused a widespread interest among scholars of various subjects. In particular, the teaching of Spanish as L2 has been specifically developed over the years. Old textbooks have traditionally failed to give a suitable grounding by focusing too much on similarities between the two languages. In more recent times, as scholars have become more conscious of the challenges associated with related languages, they have begun comparing and contrasting. Moreover, the advent of new technologies continues to pose new challenges. One such challenge relates to teachers as “digital immigrants” and learners as “digital natives”. Furthermore, new language courses are designed with a plurilinguistic approach and do not take into account the linguistic interferences between Spanish and Italian. This article aims to investigate how modern teaching deals with grammar and syntax as major issues for Italian students aiming to improve their Spanish.

References

Baralo, M. (2008). “Reflexiones sobre la selección de ‘ser’ y ‘estar’ en la interlengua española”. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas 2/3.

Bautista Pérez, G.; Borges Sáiz F.; Forés i Miravallés A. (2006). Didáctica universitaria en Entornos Virtuales de Enseñanza-Aprendizaje. Madrid, Narcea Ediciones.

Blázquez Entonado F. y L. Alonso Díaz. (2009). “Funciones del profesor de e-learning”. Revista de Medios y Educación 34. 205–215. Pixel-Bit.

Calvi, M. V. (1995). Didattica di lingue affini spagnolo e italiano. Guerini Scientifica, Milano.

Luque, R. (2008). “Las perífrasis verbales: un planteamiento contrastivo entre español e italiano”. Romanica Cracoviensia 8. 61-69. Jagiellonian University Press.

Webliografía

Andrada, A. M., y Parselis, M. (2009). E- learning y Educación Superior. Una mirada desde el aprendizaje colaborativo, la interdependencia de saberes y la gestión del conocimiento, Universidad Católica Argentina Instituto de Comunicación Social, Periodismo y Publicidad. [Documento de Internet disponible en http://www.scribd.com/doc/22153056/e-learning-y-Educacion-Superior]

Calvi, M. V. (2004). “Aprendizaje de lenguas afines: español e italiano”. Revista Redele 1. [Documento de Internet disponible en http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2004_01/2004_redELE_1_02Calvi.pdf?documentId=0901e72b80e06a6d]

Coronado Hernández, J. 2008. El Verbo Auxiliar. Bibliografía comentada: El verbo auxiliar. EL Colegio de México. [Documento de Internet disponible en http://lef.colmex.mx/Sociolinguistica/Cursos/Bib%20comentadas/El%20verbo%20auxiliar.pdf]

Marquès Graells, P. (2000). “Impacto de las Tic en la Enseñanza Universitaria”. Departamento de Pedagogía aplicada. Facultad de Educación UAB España. [Documento de Internet disponible en http://www.peremarques.net/ticuniv.htm]

Núñez Román, F. (2009). “Diátesis pasiva en italiano y español. Apuntes para un análisis contrastivo” Language Design 11. 79-92. Universidad de Sevilla. [Documento de Internet disponible en http://elies.rediris.es/Language_Design/LD11/LD11-04-Nunnez.pdf]

Prensky, M. (2001) (2010). “Nativos Digitales, Inmigrantes Digital”. On the Horizon MCB University Press, 9/5. 1-6. Traducción Vanina Osés, M. y Morelli, P. [Documento de Internet disponible en http://psiytecnologia.files.wordpress.com/2010/02/prensky-nativos-digitales-inmigrantesdigital-traduccion.pdf]

Real Academia Española Diccionario de la lengua española, Vigésima segunda edición (2001) [Documento de Internet disponible en http://lema.rae.es/drae/]

Real Academia Española Diccionario Panhispánico De Dudas, Primera edición (octubre 2005) [Documento de Internet disponible en http://lema.rae.es/dpd/]

Regueiro Rodríguez, M. L. (2008). “Algunas reflexiones sobre ser y estar copulativos en la gramática española”. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas 2/3. Universidad Complutense de Madrid. [Documento de Internet disponible en http://www.nebrija.com/revista-linguistica/anteriores/numero1-3/Regueiro_seryestar.pdf]

Published

05-05-2013

How to Cite

Sulai Capponi, A. (2013). The teaching of Spanish as a Foreign Language to Italian Students: Grammar and Syntax in Modern Day Teaching. EDU REVIEW. International Education and Learning Review Revista Internacional De Educación Y Aprendizaje, 1(1). https://doi.org/10.37467/gka-revedu.v1.620

Issue

Section

Research articles